مجمع الفقه الإسلامي الدولي | وظيفتان بمسمى مستشار قانوني ومترجم تحريري فوري
أعلن مجمع الفقه الإسلامي الدولي عبر موقعه الإلكتروني عن توفر وظيفتين شاغرتين بمسمى (مستشار قانوني) ووظيفة بمسمى (مترجم تحريري فوري – يتقن اللغتين الإنجليزية والفرنسية للترجمة إلى اللغة العربية وبالعكس)، لحملة البكالوريوس والماجستير والدكتوراه، للعمل بأمانة مجمع الفقه الإسلامي الدولي بجدة، وفقاً للشروط والمتطلبات العامة لكل وظيفة، وذلك خلال المدة الموضحة أدناه.
الوظائف:-
1- وظيفة (مستشار قانوني):-
* مجال النشاط : إدارة التشريعات والمقارنة.
* مقر العمل: أمانة مجمع الفقه الإسلامي الدولي بجدة.
* الانتداب بعقد مدة سنة قابل للتجديد براتب مقطوع يحدد عند إبرام العقد حسب المؤهلات والخبرة.
* التوصيف الوظيفي تقديم المشورة وإبداء الرأي القانوني في المسائل التي تعهد إليه بموجب عمله وإعداد عقود مع المؤسسات العلمية المشاركة في مراجعة بحوث قانونية من المراجع والكتب متخصصة في مجال المعاملات القانونية، المشاركة في الندوات ودورات المجمع وكل الأنشطة الخاصة بأمانة المجمع، إعداد تقارير تتعلق بالعمل، كما يقوم بالأعمال الأخرى التي تسند له بموجب وظيفته.
الشروط الخاصة:-
– أن يكون حاصلاً على شهادة الماجستير أو الدكتوراه في القانون.
– أن يكون قد باشر العمل في مجال اختصاصه لمدة عشرة سنوات على الأقل.
- القدرة على تحمل ضغط العمل ضمن فريق من الإدارة.
- اللغات: اتقان لغتين على الأقل من لغات العمل بأمانة المجمع وهي العربية والإنجليزية أو الفرنسية ويستحسن معرفة لغة ثالثة.
متطلبات عامة:-
– أن يكون المرشح مسلما ومن الدول الأعضاء في مجمع الفقه الإسلامي الدولي.
- أن لا يتجاوز عمر المترشح 56 سنة.
- أن يكون سليماً من الأمراض أو العاهات التي تعوق أداء مهامه.
- أن يكون مرشحاً من دولته أو ألا يكون لدولته اعتراض على ترشيحه.
2- وظيفة (مترجم تحريري فوري (من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية ومن اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية ومن اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية وبالعكس)):-
* مجال النشاط: إدارة التأليف والتحقيق والترجمة والنشر.
* مقر العمل: أمانة مجمع الفقه الإسلامي الدولي بجدة.
* الانتداب بعقد مدة سنة قابل للتجديد براتب مقطوع يحدد عند إبرام العقد حسب المؤهلات والخبرة.
* التوصيف الوظيفي: ترجمة الوثائق من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية واللغة الإنجليزية ونقلها إلى اللغة العربية، مع ترجمة فورية لأنشطة خاصة بأمانة المجمع، وترجمة الوثائق والتقارير التي تتعلق بالعمل اليومي، كما يقوم بالأعمال الأخرى التي تسند له بموجب وظيفته.
الشروط الخاصة:-
- أن يكون متخرجاً من جامعة معترف بها في مجال الترجمة ويفضل الدبلوم العالي في الترجمة.
- مهارة عالية في ترجمة تقارير الاجتماعات باللغات الثلاثة.
- القدرة على تحمل ضغط العمل ضمن فريق من الإدارة.
- إلمام بالمصطلحات الفقهية والقانونية بالإضافة لما يكلف به من أعمال.
متطلبات عامة:-
- أن يكون المرشح مسلماً ومن الدول الأعضاء المسددة لمساهمتها في مجمع الفقه الإسلامي الدولي.
- أن لا يتجاوز عمر المترشح 56 سنة وفق الأنظمة المعتمدة في المنظمة.
- أن يكون سليماً من الأمراض أو العاهات التي تعوق أداء مهامه.
- أن يكون مرشحاً من دولته أو ألا يكون لدولته اعتراض على ترشيحه.
ملاحظة هامة:-
– لا تقبل المطالب مباشرة إلى أمانة المجمع.
موعد التقديم:-
– التقديم متاح الآن وينتهي بتاريخ 2018/02/28م.
طريقة التقديم:-
– ترسل طلبات التوظيف وبيان السيرة الذاتية باللغة العربية إلى العنوان التالي:-
أمانة مجمع الفقه الإسلامي الدولي
طلبات التوظيف
ص ب 13719 جدة 21414 المملكة العربية السعودية
الفاكس: 00966122575661 / 00966126979329
البريد الإلكتروني: info@iifa-aifi.org
أو عن طريق الهيئات الدبلوماسية المعتمدة لدى دولة المقر.
تعليقات الزوار ( 0 )